ドイツ情報満載 - YOUNG GERMANY by ドイツ大使館

【今週のドイツ語】Wind aus den Segeln nehmen

【今週のドイツ語】Wind aus den Segeln nehmen

 

台風20号の影響で、大使館のある東京も強風や一時大雨に見舞われました。

全国の皆さんに大きな被害がありませんように・・・。

 

さて、今日はそんな ”” を使った表現をご紹介します。

 

Wind aus den Segeln nehmen

Wind は「風」、aus den Segeln で「帆から」、nehmen  は「取る」という意味の動詞なので、直訳では 帆から風をとり除く という意味です。

「帆」から分かる通り、この慣用句は当然ながら航海の世界に由来します。ドイツ語に限らず、航海は人生そのものを象徴することがあります。

航海の時代、帆船にとって風が重要だったことは言うまでもありません。その帆から風を取り除いてしまえば、船は進むことができません。「無風状態」にすることは、何かの進展や成功を妨げることに繋がります。

そこから転じて、19世紀後半頃からこの慣用句は『(誰かの)やる気、決意をくじく』という意味で使われるようになりました。

 

©ドイツ大使館

今週のドイツ語

 

 

大使館スタッフ

ドイツ大使館 広報部の職員による投稿です。

こちらもよろしく!
Twitter: @GermanyinJapan
Facebook: @GermanyInJapan
Website: ドイツ大使館
今週のドイツ語が本になりました!→「ドイツのことば図鑑

大使館スタッフ