【今週のドイツ語 特別編】Siebensachen packen
ラッキーな数字として知られている7。
ドイツ語でズィーベンと言います。(007はヌルヌルズィーベン。ちょっとカッコワルイ(;´∀`))
ドイツでも7を使った表現が結構あります。
白雪姫の小人は7人、狼と7匹の仔ヤギ、天地創造の7日間、7つの海、7つの大罪・・・。
今日もそんな7に関する表現を紹介します。
Siebensachen packen
ズィーベンザッヘン パッケン
Sieben 数字の7
Sachen 物
packen 荷造りする
直訳で「7つの物をまとめる」という意味。
ただし、ここで言う7つの物は本当に「7つの物」を指すのではなく、ただの抽象的な数字。
「身の回りの物をまとめる」という意味になります。
例:Er hat seine Siebensachen gepackt und ist gegangen.
訳:彼は身の回りのものをまとめて、行ってしまった。
* * * * * * *
さて、なぜ今日この単語をご紹介したかというと、ツイッターのフォロワー数がめでたく
77,777 人
を超えたからなのです!
いつも応援してくださってダンケシェーン😍
これを記念して、現在Twitterでは7名のフォロワーさんに7つのドイツ大使館グッズが当たるプレゼント企画を実施中です。
こちらからご参加ください。
©ドイツ大使館 今週のドイツ語