ドイツ情報満載 - YOUNG GERMANY by ドイツ大使館

【今週のドイツ語】Schmetterlinge im Bauch

【今週のドイツ語】Schmetterlinge im Bauch


Schmetterlinge im Bauch

(シュメッターリンゲ イム バオホ)

 

Schmetterlinge は「蝶(複数形)」

im Bauch は「お腹の中に」

という意味で、直訳すると「お腹の中に蝶がいる」というなんかちょっと気持ち悪い… と思ったりもするような?しないような表現です。

 

でもドイツ語では決して気持ち悪い意味ではありません。これは

 

恋をして、ふわふわ、るんるん、ウキウキ💕

 

そんな気持ちの状態です。

中々言葉にしづらいそんな気持ちを、初めて言葉で表したのはフローレンス・コンバースというアメリカの作家で、自身の著作で butterflies in the stomach と使ったのが最初だそうです。この表現が20世紀中頃にドイツにも伝わり、定着しました。


イラストが、とても良く雰囲気を表しています!

 

2016.10.07 ©ドイツ大使館

←次の記事   ♢   前の記事→

これまでに紹介した今週のドイツ語が本になりました。今回紹介した表現も載ってます!
見るだけで楽しく学べる「暮らし」と「文化」 ドイツのことば図鑑 というタイトルで、これまで3年以上に渡ってこのサイトで連載をしてきたものを、大幅に加筆修正し、さらに詳しくわかりやすく、そして面白く、例文や関連用語なども載せて紹介しています。
画像をクリック、または「ドイツのことば図鑑」で検索してみてね!

81d+l2u9W0L

 

大使館スタッフ

ドイツ大使館 広報部の職員による投稿です。

こちらもよろしく!
Twitter: @GermanyinJapan
Facebook: @GermanyInJapan
Website: ドイツ大使館
今週のドイツ語が本になりました!→「ドイツのことば図鑑

Facebook : dbohnen

大使館スタッフ