【今週のドイツ語】den Teufel an die Wand malen
den Teufel an die Wand malen
デーン トイフェル アン ディー ヴァント マーレン
den Teufel は「悪魔を」、an die Wand で「壁に」、malen は「描く」という意味です。
直訳すると「壁に悪魔を描く」となります。
昔から、悪魔の名前を口にすることや、悪魔の絵を描くと、本当に悪魔を呼び寄せて不吉なことが起こる、と信じられてきました。その迷信から生まれたのが、今週の表現「壁に悪魔の絵を描く」です。話し言葉では「過度に悲観的である、最悪の事態を恐れる」という意味で使われています。
一般的には、”nicht” をつけて否定的な言い方をすることが多く、例えば “Mal den Teufel nicht an die Wand! ” (壁に悪魔の絵を描かないでよ!)で、「縁起でもないこと言わないでよ!」という意味になります。
【今週のドイツ語】
またまた増刷決定!これまでに紹介した今週のドイツ語が本になりました。
「見るだけで楽しく学べる「暮らし」と「文化」 ドイツのことば図鑑」 というタイトルで、このサイトで初期から連載をしてきたものを、大幅に加筆修正し、さらに詳しくわかりやすく、そして面白く、例文や関連用語なども載せて紹介しています。
画像をクリック、または「ドイツのことば図鑑」で検索してみてね!