【今週のドイツ語】Alles in Butter
Alles in Butter
アレス イン ブッター
Alles は「すべて(のもの、こと)」(英語のeverything)
in は「〜の中に」という意味の前置詞
Butter は「バター」
です。
直訳すると、「全てバターの中(にある)」となります。
実はドイツ人がとても頻繁に使う言い回しに、 Alles in Ordnung. (アレス イン オルトゥヌング)があります。直訳すると「全ては秩序の中」となるのですが、「全て大丈夫、万事順調、Everything is fine.」という意味です。これは、仕事でも日常生活でも本当によく使う表現なのですが、今日紹介した Alles in Butter.も実は同じ意味です。
中世の時代、イタリア(主にヴェネツィアなど)から高価なグラス(ガラス)を輸入する際、道中の揺れでその多くが割れて壊れてしまっていました。するとある商人が良いアイディアを思いついたのです。
それは、樽の中にまだ熱い液体状のバターを入れ、その中にグラスを入れるというもの。もちろんバターは冷めると固まりますよね。するとグラスはしっかり樽の中で固定され、道中どんなに揺れても、たとえ樽が馬車から転げ落ちても、割れることはなかったのだそうです。
つまり、「バターに入れておけば大丈夫!万事OK!」なのです。
今週のドイツ語
©ドイツ大使館
これまでに紹介した今週のドイツ語が本になりました。
「見るだけで楽しく学べる「暮らし」と「文化」 ドイツのことば図鑑」 というタイトルで、これまで3年以上に渡ってこのサイトで連載をしてきたものを、大幅に加筆修正し、さらに詳しくわかりやすく、そして面白く、例文や関連用語なども載せて紹介しています。
画像をクリックするか、「ドイツのことば図鑑」で検索してみてね!