【今週のドイツ語】wir werden das Kind schon schaukeln
今日の表現はこちら
das Kind schon schaukeln
das Kind は「子供」、schaukelnはここでは「ブランコで揺らす」という意味です。直訳は「子供をブランコに乗せる、ブランコで揺らす」という意味になるのですが、これは話し言葉では「問題をうまく処理する」、「物事を良い状態に持っていく」といった意味の言い回しになります。
例えば、何か難しい課題を目の前にしたときなどに、
"Keine Sorge, wir werden das Kind schon schaukeln. "
「心配しないで、きっとうまくいくよ。」
というような使い方をします。言い換えるなら、
Es wird schon gehen.
Wir werden es schon schaffen.
などになります。
この3つの文で気がついた方もいるかも知れませんが、今回紹介している表現は、ほぼ必ず "schon" と一緒に使います。副詞 "schon" には本当に様々な意味があるのですが、この場合は schon が入ることで「きっと、必ず」と相手を励ましたり安心させたりするニュアンスが加わるのです。
なぜこのようにブランコで表すようになったのでしょう。一説には、自分の子供を一時的に他の人に見ていてもらわなければならない母親が、子供を預けるときに不安そうにしていたため、「大丈夫、私達が子供をブランコで揺らしてあげるから」と言って安心させたところから生まれた表現ではないか、と言われています。
確かに子供たち、ブランコとか、揺れるものが好きですよね。
今日の表現は、何か問題や課題を前に不安に思っている人に、少しだけ勇気を与えることができる言葉です。ぜひ使ってみてくださいね。
【今週のドイツ語】
またまた増刷決定!これまでに紹介した今週のドイツ語が本になりました。
「見るだけで楽しく学べる「暮らし」と「文化」 ドイツのことば図鑑」 というタイトルで、このサイトで初期から連載をしてきたものを、大幅に加筆修正し、さらに詳しくわかりやすく、そして面白く、例文や関連用語なども載せて紹介しています。
画像をクリック、または「ドイツのことば図鑑」で検索してみてね!