【今週のドイツ語】Das kannst du dir abschminken
突然ですが、皆さんはメイク落とし、どのようにしていますか?オイルだったりジェルだったり、忙しいときや旅先ではメイク落としシートで済ませたり。いろいろな方法があると思いますが、お肌をいたわるには、やはりきちんと落として、その後のお手入れも怠らないようにするのがよさそうですね。でも、化粧を落とすという行為には、お肌のためというだけでなく、本来の自分の姿に戻るという意味もありそうです。
ドイツ語に、こんな慣用句があります。
Das kannst du dir abschminken
ダス カンスト ドゥ ディア アップシュミンケン
abschminkenは「化粧を落とす」という意味ですが、schminken「化粧する」という動詞の前にabという「除去」を表す前つづりをつけたものです。言葉通りに訳すと「それについては化粧を落としていいよ」ということになりますが、慣用句としては「あきらめなさい」「断念して」「忘れていいよ」「無理!」…というような意味で使われます。
なぜ「化粧を落とす」が「あきらめる」につながるのでしょう。
この言い回しは、演劇の世界から来ていると言われています。舞台に上がる役者は、ドーランを厚く塗り、化粧の力も借りて自分が演じる役になり切ります。でも舞台が終わると、化粧を落とし、演じていた役の世界から日常の自分に戻ります。「化粧を落として」という表現は、思い浮かべていた虚像や誤解を捨て去り、現実の世界に立ち戻れということなのです。
ゴールデンウィーク、皆さんどこかへ旅に出られるのでしょうか。旅先でメイクを落としたら、大きく深呼吸して、忙しい日々を忘れ本来の自分に戻れるといいですね!
Text by Kumiko Katayama
【今週のドイツ語】
またまた増刷決定!これまでに紹介した今週のドイツ語が本になりました。
「見るだけで楽しく学べる「暮らし」と「文化」 ドイツのことば図鑑」 というタイトルで、このサイトで初期から連載をしてきたものを、大幅に加筆修正し、さらに詳しくわかりやすく、そして面白く、例文や関連用語なども載せて紹介しています。
画像をクリック、または「ドイツのことば図鑑」で検索してみてね!