ドイツ情報満載 - YOUNG GERMANY by ドイツ大使館

【今週のドイツ語】mehrere Eisen im Feuer haben

【今週のドイツ語】mehrere Eisen im Feuer haben

皆さんはアイロン掛け、お好きですか?嫌いな家事の上位に常に入っているそうですが、好きな人ももちろんいて、無心になれるとか、しわが伸びるのが気持ちいいという意見を聞いたこともあります。

最近のアイロンは進化していて、小型で軽くて、服をハンガーにかけたままさっとスチーム当てれば、すっとしわが取れるようなものもありますよね。でも、昔はアイロンと言えば結構手間のかかる仕事だったようです。昔というのは、電気アイロンが登場する前の、赤く焼けた炭や鉄の板を入れるタイプが使われていた頃のことで、使っているうちにだんだん温度が下がってきて不便だっただろうなと想像します。でも、段取りをしっかりしておけば、うまくこなすことができるということを昔の人は知っていたんです。

それを表す慣用句がこちら。

mehrere Eisen im Feuer haben

メーレレ アイゼン イム フォイヤー ハーベン

 

mehrere Eisen で「複数の鉄、いくつもの鉄」という意味になります。Feuer は火、im Feuerで「火の中に」。直訳すると、火の中にいくつもの鉄を持っているとなりますが、これで「いくつもの策がある」「チャンスはたくさんある」という意味になるのです。

 

昔のアイロンは、先にお話した通り、中に熱源となるものを入れて使っていましたが、その中に熱く焼けた鉄の板を入れるタイプのものがありました。その鉄をたくさんかまどの火の中に入れておけば、温度が下がって来てもすぐに次の鉄の板と取り換えられる、策はたくさんあるというわけです。

ドイツ語でアイロンはBügeleisenビューゲルアイゼンと言います。Bügelは弧の形をしたアイロンの取っ手を指しEisenは鉄。取っ手の付いた鉄、というような意味です。日本で使われているアイロンという言葉も、英語のIron(アイアン、鉄)から来ているので同じですね。

 

Text by Kumiko Katayama 

  

【今週のドイツ語】
またまた増刷決定!これまでに紹介した今週のドイツ語が本になりました。
見るだけで楽しく学べる「暮らし」と「文化」 ドイツのことば図鑑 というタイトルで、このサイトで初期から連載をしてきたものを、大幅に加筆修正し、さらに詳しくわかりやすく、そして面白く、例文や関連用語なども載せて紹介しています。
画像をクリック、または「ドイツのことば図鑑」で検索してみてね!

81d+l2u9W0L

大使館スタッフ

ドイツ大使館 広報部の職員による投稿です。

こちらもよろしく!
Twitter: @GermanyinJapan
Facebook: @GermanyInJapan
Website: ドイツ大使館
今週のドイツ語が本になりました!→「ドイツのことば図鑑

大使館スタッフ