【今週のドイツ語】 Alles Käse
Alles Käse
アレス ケーゼ
alles は 全てのもの・こと
Käse はチーズ
直訳は 「すべてチーズ」「全部チーズ」です。
Das ist doch alles Käse! (そんなの全部チーズだよ!)
このように使うのですが、全部チーズだよって言われてもちょっと意味がわかりません。
実はドイツ語でチーズには、くだらないもの・こと、馬鹿げたこと、という意味があります。
つまり、Das ist doch alles Käse! とは、「そんなのくだらない、本当に馬鹿げたことだよ!」という意味になります。
でもなぜチーズはそんな不名誉な意味で使われるようになってしまったのでしょうか。
それは、昔は牛乳や乳製品を簡単に手に入れたり作ることができたため、チーズは「すぐ手に入るもの、特に何てことないもの、くだらないもの」と考えられていました。そのため比喩的に、何かを少し小馬鹿にする表現としてチーズが選ばれたようです。
言葉の意味は残りましたが、今日ではもはやチーズはくだらないものではなく、美味しくて健康的で高品質なものも多く、たくさんのドイツ人に愛される食べ物になっています。
今週のドイツ語
©ドイツ大使館
これまでに紹介した今週のドイツ語が本になりました。
「見るだけで楽しく学べる「暮らし」と「文化」 ドイツのことば図鑑」 というタイトルで、これまで3年以上に渡ってこのサイトで連載をしてきたものを、大幅に加筆修正し、さらに詳しくわかりやすく、そして面白く、例文や関連用語なども載せて紹介しています。
画像をクリック、または「ドイツのことば図鑑」で検索してみてね!